Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

to oneself

  • 1 ἑαυτοῦ

    ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ, pl. ἑαυτῶν, reflexive pron. (Hom.+; JosAs 7:6 [oft. cod. A; 3:2 αὐτοῦ]). Editors variously replace contract forms αὑτοῦ and αὑτῶν of later mss. w. uncontracted forms or w. αὐτοῦ, αὐτῶν; cp., e.g., the texts of Mk 9:16; Lk 23:12; J 2:24; 20:10; Ac 14:17; Ro 1:24; Eph 2:15; Hb 5:3; 1J 5:10; Rv 8:6; 18:7 in GNT1–3 w. GNT4; s. also Merk’s treatment of these same pass. Cp. the ms. evidence for Phil 3:21 in GNT1–3 w. its absence in GNT4. (W-S. §223 16; B-D-F §64, 1; Mayser 305; I2/2, 65; Rob. 226; Mlt-Turner 190; M-M. s.v. αὑτοῦ; RBorger, TRu 52, ’88, 17–19).
    indicator of identity w. the pers. speaking or acting, self
    of the third pers. sing. and pl. ταπεινοῦν ἑαυτόν humble oneself Mt 18:4; 23:12. Opp. ὑψοῦν ἑ. exalt oneself 23:12; δοξάζειν ἑ. glorify oneself Rv 18:7 v.l. ἀπαρνεῖσθαι ἑ. deny oneself 16:24; Mk 8:34 (Mel, P. 26, 181). ἀμάρτυρον ἑ. ἀφεῖναι leave oneself without witness Ac 14:17 v.l.; ἑτοιμάζειν ἑ. prepare oneself Rv 8:6 v.l. εὐνουχίζειν ἑ. make a eunuch of oneself Mt 19:12; σῴζειν ἑ. (Jos., Ant. 10, 137) 27:42; κατακόπτειν ἑ. beat oneself Mk 5:5; πιστεύειν ἑαυτόν τινι J 2:24 v.l. et al.; ἀγοράζειν τι ἑαυτῷ buy someth. for oneself Mt 14:15; Mk 6:36; θησαυρίζων ἑαυτῷ lay up assets for oneself Lk 12:21. ὑποτάσσειν ἑ. Phil 3:21 v.l. W. the middle (cp. X., Mem. 1, 6, 13 ποιεῖσθαι ἑαυτῷ φίλον; Sir 37:8): διεμερίσαντο ἑαυτοῖς they divided among them J 19:24 (Ps 21:19).—The simple dat. may also be used to emphasize the subject as agent (Hdt. 1, 32; Strabo 2, 1, 35; POxy 2351, 49; Ps 26:12; SSol 1:8) βαστάζων ἑαυτῷ τὸν σταυρόν bearing the cross without help J 19:17; ἑαυτοῖς κρίμα λήμψονται they themselves will be responsible for the judgment they are to receive Ro 13:2; οὐκ ἐπαινοῦμεν τοὺς προσιόντας ἑαυτοῖς we do not commend those who take the initiative in advancing themselves MPol 4; cp. στρῶσον σεαυτῷ make your own bed Ac 9:34.—Rydbeck 51–61.—Used esp. w. prep.
    α. ἀφʼ ἑαυτοῦ (ἀπό 5eα; TestAbr A 19 p. 101, 6 [Stone p. 50]; Just., A I, 43, 8 ἀφʼ ἑαυτοῦ ἑλόμενος τὸ ἀγαθόν; Tat. 17, 4 ἐχθρὸν ἀμυνεῖται): ποιεῖν τι do someth. of one’s own accord J 5:19. λαλεῖν speak on one’s own authority (Diod S 12, 66, 2 ἐκήρυξέ τις ἀφʼ ἑαυτοῦ; i.e. without orders from a higher authority) 7:18; 16:13; λέγειν 11:51; 18:34 v.l. (M. Ant. 11, 19 τοῦτο οὐκ ἀπὸ σαυτοῦ μέλλεις λέγειν). καρπὸν φέρειν bear fruit by itself 15:4. ἱκανὸν εἶναι be competent by oneself 2 Cor 3:5 (ἀφʼ ἑαυτῶν interchanging w. ἐξ ἑαυτῶν; s. also 1aδ). γινώσκειν know by oneself Lk 21:30. κρίνειν judge for oneself 12:57 (ἐξετάζειν Ath. 18, 1).
    β. διʼ ἑαυτοῦ (POxy 273, 21; PTebt 72, 197; TestJob 16:4): κοινὸς διʼ ἑαυτοῦ unclean in itself Ro 14:14 (EpJer 26; Just., A I, 54, 8; A II, 10, 8; D. 56, 1).
    γ. ἐν ἑαυτῷ to or in oneself, εὐπαρεπέστατον ἦν ἐν αὑτῷ τὸ ὄρος Hs 9, 1, 10. J 13:32 v.l.; Ro 1:24 v.l.; Eph 2:15 v.l. Otherw. mostly w. verbs of speaking, in contrast to audible utterance; s. διαλογίζομαι 1, εἶπον 6, λέγω 1bζ; otherw. ἔχειν τι ἐν ἑαυτῷ have someth. in oneself (cp. Jdth 10:19; Jos., Ant. 8, 171; Just., D. 8, 2; Ath. 10, 2) J 5:26, 42; 6:53; 17:13; 2 Cor 1:9. Gener., of what takes place in the inner consciousness διαπορεῖν Ac 10:17. Esp. γίνεσθαι ἐν ἑαυτῷ come to one’s senses 12:11 (X., An. 1, 5, 17 ὁ Κλέαρχος ἐν ἑαυτῷ ἐγένετο; Polyb. 1, 49, 8; Chariton 3, 9, 11 ἐν ἑαυτῷ γενόμενος). Also:
    δ. ἐξ ἑαυτῶν (Soph., El. 343 ἐκ σαυτῆς; Theophr. Fgm. 96 [in Ps.-Demetr. 222] ἐξ αὑτοῦ) of (our) own strength 2 Cor 3:5.
    ε. εἰς ἑαυτὸν ἔρχεσθαι come to one’s senses Lk 15:17 (Diod S 13, 95, 2; Epict. 3, 1, 15; GrBar 17:3).
    ζ. καθʼ ἑαυτόν by oneself (X., Mem. 3, 5, 4; Plut., Anton. 940 [54, 1 and 2]; 2 Macc 13:13; Just., D. 4, 5; 74:2; Ath. 15, 2 al.) μένειν live by oneself (in a private house) Ac 28:16. πίστις νεκρά ἐστιν καθʼ ἑαυτήν faith (when it remains) by itself is dead Js 2:17 (Diog. L. 1, 64 from a letter of Solon: religion and lawgivers can do nothing καθʼ ἑαυτά=if they are dependent on themselves alone).—βασιλεία μερισθεῖσα καθʼ ἑαυτῆς a kingdom that is divided against itself Mt 12:25.—μεθʼ ἑαυτοῦ, μεθʼ ἑαυτῶν with oneself, themselves (cp. 1 Km 9:3; 24:3 ἔλαβεν μεθʼ ἑ.) Mt 12:45; 25:3.
    η. παρʼ ἑαυτῷ τιθέναι τι put someth. aside 1 Cor 16:2 (X., Mem. 3, 13, 3; cp. Jos., Ant. 9, 68 οἴκαδε παρʼ αὑτῷ; Tat. 7, 2 λόγου δύναμις ἔχουσα παρʼ ἑαυτῇ τὸ προγνωστικόν ‘has in itself’).
    θ. περὶ ἑ. προσφέρειν make offering for himself Hb 5:3. τὰ περι ἑαυτοῦ the passages about himself Lk 24:27.
    ι. πρὸς ἑαυτὸν προσεύχεσθαι pray to oneself (=in silence) 18:11 (cp. Aristaen., Ep. 1, 6; 2 Macc 11:13; Jos., Ant. 11, 210; Vi. Aesopi G 9 P. πρὸς ἑαυτὸν εἶπεν; 38; Just., D. 62, 2 πρὸς ἑαυτὸν ἔλεγεν ὁ θεός … πρὸς ἑαυτοὺς λέγομεν). ἀπῆλθεν πρὸς ἑαυτόν, θαυμάζων τὸ γέγονος (Peter) went home, (all the while) marveling at what had taken place Lk 24:12 (FNeirynck, ETL 54, ’78, 104–18). ἀπέρχεσθαι πρὸς ἑαυτούς go home J 20:10 v.l. (for αὐτούς, cp. Polyb. 5, 93, 1; Num 24:25; Jos., Ant. 8, 124; s. MBlack, An Aramaic Approach3, ’67, 102f). Lk 23:12 v.l.
    for the first and second pers. pl. (gener. H. Gk.; s. FKälker, Quaest. de elocut. Polyb. 1880, 277; Mlt. 87; B-D-F §64, 1; Mayser 303, w. further lit. in note 3; Rob. 689f) ἑαυτούς = ἡμᾶς αὐτούς (Themistocl., Ep. 15; Jos., Bell. 5, 536; Just., A I, 53, 3; D. 32, 5; 34, 1 al.; Tat. 30, 1; Ath. 12, 1) 1 Cor 11:31. ἐν ἑαυτοῖς = ἐν ἡμῖν αὐτοῖς Ro 8:23; 2 Cor 1:9; =ἐν ὑμῖν αὐτοῖς Ro 11:25 v.l. (En 6:2 ἐκλεξώμεθα ἑαυτοῖς γυναῖκας). διʼ ἑαυτῶν = διʼ ἡμῶν αὐ. 1 Cl 32:4; παρʼ ἑαυτοῖς = παρʼ ὑμῖν αὐτοῖς Ro 11:25 (cp. Just., D. 141, 1 and Tat. 11:2 διʼ ἑαυτούς). ἑαυτοῖς = ὑμῖν αὐτοῖς (cp. En 15:3; TestJob 45:3; TestDan 6:1; Jos., Ant. 4, 190; 8, 277) Mt 23:31; Ro 11:25 v.l.; 1 Cl 47:7.—This replacement of the first and second pers. by the third is very much less common in the sg. (Ps.-Pla., Alc. 2, 143c; Dio Chrys. 30 [47], 6 σὺ … αὑτόν; Aelian, VH 1, 21; Galen, Protr. 10 p. 30, 10 John; Syntipas p. 115, 10 μεθʼ ἑαυτοῦ=with me; TestJob 2:3 διελογιζόμην ἐν ἑαυτῷ; GrBar 17:3 εἰς ἑαυτὸν ἐλθὼν δόξαν ἔφερον τῷ θεῷ. Transjordanian ins: NGG Phil.-Hist. Kl. Fachgr. V n.s. I/1 ’36, p. 3, 1; other exx. in Mlt. 87, n. 2; Mayser 304; Hauser 100), and can hardly be established w. certainty for the NT gener.: s. J 18:34 v.l.; Ro 13:9 v.l.; cp. ISm 4:2 (v.l. ἐμαυτόν); Hv 4, 1, 5 Joly (ἐμαυτῷ B.); Hs 2:1.
    marker of reciprocal relationship, for the reciprocal pron. ἀλλήλων, ἀλλήλοις, ἀλλήλους (also in earlier auth., Kühner-G. I 573; pap in Mayser 304; LXX; 4 [6] Esdr [POxy 1010] ἔδονται τὰ(ς) σάρκας αὐτῶν καὶ τὸ αἱμα αὐτῶν πίονται; Tat. 3, 3.—W-S. §22, 13; B-D-F §287; Rob. 690) each other, one another συζητεῖν πρὸς ἑαυτούς Mk 9:16 v.l. (s. VTaylor, Comm. ad. loc.; ASyn. app., w. correction of Tdf. app.); λέγοντες πρὸς ἑαυτούς as they said to each other Mk 10:26; cp. J 12:19 (πρὸς ἑ. as Antig. Car. 39 μάχεσθαι πρὸς αὑτούς; Lucian, Philops. 29, Ver. Hist. 1, 35; Tat. 26, 3 πολεμοῦντες … ἑαυτοῖς ἀλλήλους καθαιρεεῖτε). χαρίζεσθαι ἑαυτοῖς forgive one another Eph 4:32; Col 3:13. νουθετεῖν ἑαυτούς admonish one another vs. 16. εἰρηνεύειν ἐν ἑαυτοῖς live in peace w. one another 1 Th 5:13; τὴν εἰς ἑαυτοὺς ἀγάπην 1 Pt 4:9.
    marker of possession by the pers. spoken of or acting, in place of the possessive pron. his, her (Mayser 304f; Mlt. 87f) Mt 8:22; 21:8; 25:1; Lk 2:39; 9:60; 11:21; 12:36 al. ESchwartz, Index lectionum 1905, 8f; DTabachovitz, Eranos 93, ’55, 76ff; ADihle, Noch einmal ἑαυτῷ: Glotta 39, ’60, 83–92; s. Rydbeck (1a beg.).—DELG. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἑαυτοῦ

  • 2 απασάν

    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάω
    glut oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάω
    glut oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάω
    glut oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶ̱ν, ἀπό-ἀσάω
    glut oneself: pres inf act (epic doric)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάω
    glut oneself: pres inf act (attic doric)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάω
    glut oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάω
    glut oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάω
    glut oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶ̱ν, ἐπί-ἀσάω
    glut oneself: pres inf act (epic doric)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάω
    glut oneself: pres inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > απασάν

  • 3 ἁπασᾶν

    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάω
    glut oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάω
    glut oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάω
    glut oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπασᾶ̱ν, ἀπό-ἀσάω
    glut oneself: pres inf act (epic doric)
    ἀπασᾶν, ἀπό-ἀσάω
    glut oneself: pres inf act (attic doric)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάομαι
    glut oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάω
    glut oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάω
    glut oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάω
    glut oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐπασᾶ̱ν, ἐπί-ἀσάω
    glut oneself: pres inf act (epic doric)
    ἐπασᾶν, ἐπί-ἀσάω
    glut oneself: pres inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > ἁπασᾶν

  • 4 αποπατούντ'

    ἀποπατοῦντα, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντα, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντα, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντα, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντι, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντι, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀποπατοῦντι, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντι, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἀ̱ποπατοῦντο, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀποπατοῦντε, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντε, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    ἀποπατοῦνται, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀποπατοῦνται, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντο, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντο, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > αποπατούντ'

  • 5 ἀποπατοῦντ'

    ἀποπατοῦντα, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντα, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντα, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντα, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντι, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντι, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀποπατοῦντι, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντι, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἀ̱ποπατοῦντο, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀποπατοῦντε, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντε, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    ἀποπατοῦνται, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀποπατοῦνται, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντο, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἀποπατοῦντο, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀποπατοῦντ'

  • 6 συγκατασπάν

    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    συγκατασπᾶ̱ν, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act (epic doric)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act (attic doric)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    συγκατασπᾶ̱ν, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act (epic doric)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act (attic doric)
    ——————
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act

    Morphologia Graeca > συγκατασπάν

  • 7 ασή

    ἀ̱σῇ, ἄω 3
    satiate: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀσάομαι
    glut oneself: pres subj pass 2nd sg (doric)
    ἀσάομαι
    glut oneself: pres ind pass 2nd sg (doric aeolic)
    ἀσάομαι
    glut oneself: pres subj pass 2nd sg (epic ionic)
    ἀσάομαι
    glut oneself: pres ind pass 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἀσάω
    glut oneself: pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἀσάω
    glut oneself: pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ασή

  • 8 ἀσῇ

    ἀ̱σῇ, ἄω 3
    satiate: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀσάομαι
    glut oneself: pres subj pass 2nd sg (doric)
    ἀσάομαι
    glut oneself: pres ind pass 2nd sg (doric aeolic)
    ἀσάομαι
    glut oneself: pres subj pass 2nd sg (epic ionic)
    ἀσάομαι
    glut oneself: pres ind pass 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἀσάω
    glut oneself: pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἀσάω
    glut oneself: pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀσῇ

  • 9 ασείτ'

    ἀ̱σεῖτο, ἀσάομαι
    glut oneself: imperf ind pass 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσεῖτο, ἀσάομαι
    glut oneself: pres opt pass 3rd sg (epic ionic)
    ἀσεῖται, ἀσάομαι
    glut oneself: pres ind pass 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀ̱σεῖτο, ἀσάω
    glut oneself: imperf ind mp 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσεῖτο, ἀσάω
    glut oneself: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    ἀ̱σεῖτε, ἀσάω
    glut oneself: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσεῖτε, ἀσάω
    glut oneself: pres imperat act 2nd pl (attic epic ionic)
    ἀσεῖτε, ἀσάω
    glut oneself: pres opt act 2nd pl (epic ionic)
    ἀσεῖτε, ἀσάω
    glut oneself: pres ind act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσεῖται, ἀσάω
    glut oneself: pres ind mp 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἐσεῖτο, εἰσίημι
    sendinto: aor ind mid 3rd sg
    ἐσεῖτο, εἰσίημι
    sendinto: plup ind mp 3rd sg
    ἐσεῖτε, εἰσίημι
    sendinto: aor opt act 2nd pl
    ἐσεῖτε, εἰσίημι
    sendinto: aor opt act 2nd pl
    ἐσεῖται, εἰσίημι
    sendinto: perf ind mp 3rd sg
    ἐσεῖτο, σέω
    imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    ἐσεῖτε, σέω
    imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ασείτ'

  • 10 ἀσεῖτ'

    ἀ̱σεῖτο, ἀσάομαι
    glut oneself: imperf ind pass 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσεῖτο, ἀσάομαι
    glut oneself: pres opt pass 3rd sg (epic ionic)
    ἀσεῖται, ἀσάομαι
    glut oneself: pres ind pass 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀ̱σεῖτο, ἀσάω
    glut oneself: imperf ind mp 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσεῖτο, ἀσάω
    glut oneself: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    ἀ̱σεῖτε, ἀσάω
    glut oneself: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσεῖτε, ἀσάω
    glut oneself: pres imperat act 2nd pl (attic epic ionic)
    ἀσεῖτε, ἀσάω
    glut oneself: pres opt act 2nd pl (epic ionic)
    ἀσεῖτε, ἀσάω
    glut oneself: pres ind act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσεῖται, ἀσάω
    glut oneself: pres ind mp 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἐσεῖτο, εἰσίημι
    sendinto: aor ind mid 3rd sg
    ἐσεῖτο, εἰσίημι
    sendinto: plup ind mp 3rd sg
    ἐσεῖτε, εἰσίημι
    sendinto: aor opt act 2nd pl
    ἐσεῖτε, εἰσίημι
    sendinto: aor opt act 2nd pl
    ἐσεῖται, εἰσίημι
    sendinto: perf ind mp 3rd sg
    ἐσεῖτο, σέω
    imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    ἐσεῖτε, σέω
    imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἀσεῖτ'

  • 11 ασώ

    ἀ̱σῶ, ἄω 3
    satiate: fut ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀ̱σῶ, ἀσάομαι
    glut oneself: imperf ind pass 2nd sg (doric aeolic)
    ἀσάομαι
    glut oneself: pres imperat pass 2nd sg
    ἀσάομαι
    glut oneself: imperf ind pass 2nd sg (homeric ionic)
    ἀ̱σῶ, ἀσάω
    glut oneself: imperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres imperat mp 2nd sg
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ασώ

  • 12 ἀσῶ

    ἀ̱σῶ, ἄω 3
    satiate: fut ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀ̱σῶ, ἀσάομαι
    glut oneself: imperf ind pass 2nd sg (doric aeolic)
    ἀσάομαι
    glut oneself: pres imperat pass 2nd sg
    ἀσάομαι
    glut oneself: imperf ind pass 2nd sg (homeric ionic)
    ἀ̱σῶ, ἀσάω
    glut oneself: imperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres imperat mp 2nd sg
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀσάω
    glut oneself: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀσάω
    glut oneself: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀσῶ

  • 13 υπισχνείσθε

    ὑ̱πισχνεῖσθε, ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπῑσχνεῖσθε, ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > υπισχνείσθε

  • 14 ὑπισχνεῖσθε

    ὑ̱πισχνεῖσθε, ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπῑσχνεῖσθε, ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπισχνέομαι
    take upon oneself: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ὑπισχνεῖσθε

  • 15 ανακτώμεθα

    ἀ̱νακτώμεθα, ἀνακτάομαι
    regain for oneself: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres ind mp 1st pl
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres ind mp 1st pl
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ανακτώμεθα

  • 16 ἀνακτώμεθα

    ἀ̱νακτώμεθα, ἀνακτάομαι
    regain for oneself: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres ind mp 1st pl
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres ind mp 1st pl
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    ἀνακτάομαι
    regain for oneself: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀνακτώμεθα

  • 17 αποπατήσει

    ἀποπάτησις
    going to stool: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποπατήσεϊ, ἀποπάτησις
    going to stool: fem dat sg (epic)
    ἀποπάτησις
    going to stool: fem dat sg (attic ionic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind mid 2nd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ποπατήσει, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποπατήσει, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind mid 2nd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αποπατήσει

  • 18 ἀποπατήσει

    ἀποπάτησις
    going to stool: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποπατήσεϊ, ἀποπάτησις
    going to stool: fem dat sg (epic)
    ἀποπάτησις
    going to stool: fem dat sg (attic ionic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind mid 2nd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ποπατήσει, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποπατήσει, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind mid 2nd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀποπατήσει

  • 19 αποπατήση

    ἀποπατήσηι, ἀποπάτησις
    going to stool: fem dat sg (epic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj mid 2nd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj act 3rd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ποπατήσῃ, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποπατήσῃ, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj mid 2nd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj act 3rd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αποπατήση

  • 20 ἀποπατήσῃ

    ἀποπατήσηι, ἀποπάτησις
    going to stool: fem dat sg (epic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj mid 2nd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj act 3rd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ποπατήσῃ, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποπατήσῃ, ἀποπατέω
    retire to ease oneself: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj mid 2nd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: aor subj act 3rd sg
    ἀποπατέω
    retire to ease oneself: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀποπατήσῃ

См. также в других словарях:

  • Oneself (artist) — Oneself Origin United States Genres Hip hop Years active 1995–present Members Oneself Oneself is an America …   Wikipedia

  • oneself — [wun΄self′, wunz΄self′] pron. a person s own self: also one s self be oneself 1. to function physically and mentally as one normally does 2. to be natural or sincere by oneself alone; unaccompanied; withdrawn come to oneself 1 …   English World dictionary

  • Oneself — One self (w[u^]n s[e^]lf ), pron. A reflexive form of the indefinite pronoun one. Commonly written as two words, one s self. [1913 Webster] One s self (or more properly oneself), is quite a modern form. In Elizabethan English we find a man s self …   The Collaborative International Dictionary of English

  • oneself — 1540s, one s self. Hyphenated 18c.; written as one word from c.1827, on model of himself, itself, etc …   Etymology dictionary

  • oneself — ► PRONOUN (third person sing. ) 1) (reflexive ) used as the object of a verb or preposition when this is the same as the subject of the clause and the subject is ‘one’. 2) (emphatic ) used to emphasize that one does something individually or… …   English terms dictionary

  • oneself to thank for — To be the cause of (one s own misfortune) ● thank …   Useful english dictionary

  • oneself — [[t]wʌnse̱lf[/t]] (Oneself is a third person singular reflexive pronoun.) 1) PRON REFL A speaker or writer uses oneself as the object of a verb or preposition in a clause where oneself meaning me or any person in general refers to the same person …   English dictionary

  • oneself */ — UK [wʌnˈself] / US pronoun formal Summary: Oneself is a reflexive pronoun, which can be used in the following ways: as an object that refers back to the pronoun one when it is the subject of the sentence: One should be careful not to hurt oneself …   English dictionary

  • oneself — one|self [ wʌn self ] pronoun MAINLY BRITISH FORMAL Oneself is a reflexive pronoun, which can be used in the following ways: as an object that refers back to the pronoun one when it is the subject of the sentence: One should be careful not to… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • oneself — /wun self , wunz /, pron. 1. a person s self (used for emphasis or reflexively): One often hurts oneself accidentally. 2. be oneself, a. to be in one s normal state of mind or physical condition. b. to be unaffected and sincere: One makes more… …   Universalium

  • oneself, one's self — These expressions may be spelled and pronounced as oneself or one s self (wuhn SELF, wunz SELF). Oneself is generally preferred because it is shorter and easier to spell and pronounce: On this firing range, it is easy to hurt oneself. It s… …   Dictionary of problem words and expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»